1
00:00:22,240 --> 00:00:24,600
Dennis Dyer was the best
bloody groundsman

2
00:00:24,600 --> 00:00:26,240
this club has ever known,

3
00:00:26,240 --> 00:00:30,480
and it was my privilege
to have known him since 1992,

4
00:00:30,480 --> 00:00:34,440
a time when I played
the best rugby of my life.

5
00:00:34,440 --> 00:00:36,720
WOMAN CLEARS HER THROAT

6
00:00:36,720 --> 00:00:39,280
But today is not about that.

7
00:00:39,280 --> 00:00:40,760
He leaves behind Sue.

8
00:00:40,760 --> 00:00:42,840
This has knocked her for six.

9
00:00:42,840 --> 00:00:44,920
I mean, you would be, wouldn't you?
Drowning. Oof.

10
00:00:44,920 --> 00:00:46,640
Horrible way to go.

11
00:00:46,640 --> 00:00:49,560
Poor, poor dab.

12
00:00:49,560 --> 00:00:51,760
Does he do many funerals,
your dad?

13
00:00:51,760 --> 00:00:54,120
Great, isn't he?
Why are you doing that?

14
00:00:54,120 --> 00:00:56,680
Open flames next to wicker.
I'm a firefighter.

15
00:00:56,680 --> 00:00:57,840
I can't have that.

16
00:00:57,840 --> 00:01:00,920
But today is not all sad.
Amongst Dennis's possessions,

17
00:01:00,920 --> 00:01:03,520
Sue has unearthed
home video footage

18
00:01:03,520 --> 00:01:06,960
of the 1993 District Cup final

19
00:01:06,960 --> 00:01:09,120
against Trefaldwyn.

20
00:01:09,120 --> 00:01:10,280
Boo!

21
00:01:10,280 --> 00:01:13,000
A game in which,
I'm sure everyone remembers,

22
00:01:13,000 --> 00:01:14,400
I scored the winning try.

23
00:01:14,400 --> 00:01:17,040
Now, Rachel has set it all up
for us

24
00:01:17,040 --> 00:01:20,280
so we can watch it
in tribute to Dennis.

25
00:01:20,280 --> 00:01:21,960
MOURNERS MURMUR

26
00:01:26,760 --> 00:01:28,800
Come on, Rach.
HE CHUCKLES

27
00:01:28,800 --> 00:01:30,160
In your own time, love.

28
00:01:30,160 --> 00:01:33,120
She was here.
I'll go look for her now.

29
00:01:33,120 --> 00:01:34,920
What a game it was.

30
00:01:34,920 --> 00:01:36,720
And what a triumph.

31
00:01:36,720 --> 00:01:38,080
Still talked about to this day.

32
00:01:38,080 --> 00:01:40,280
SHE WHISPERS:  Terry, maybe
talk more about Dennis

33
00:01:40,280 --> 00:01:41,920
and less about yourself.

34
00:01:41,920 --> 00:01:44,320
I'm just trying to lighten things
up. It's not all about death!

35
00:01:44,320 --> 00:01:46,000
DOOR FLIES OPEN

36
00:01:46,000 --> 00:01:47,680
She's dead!

37
00:01:47,680 --> 00:01:49,080
Rachel!

38
00:01:49,080 --> 00:01:51,080
She's dead!

39
00:01:52,440 --> 00:01:55,080
What do you mean, she's dead?
She's dead.

40
00:01:56,560 --> 00:01:58,280
Rachel Jenkins.

41
00:02:00,320 --> 00:02:03,040
The best bloody chairperson
this club has ever had.

42
00:02:21,600 --> 00:02:24,200
Cause of death looks to be
blunt-force trauma.

43
00:02:24,200 --> 00:02:26,920
The trophy found near the body
is likely the weapon.

44
00:02:26,920 --> 00:02:31,240
Never held a trophy before.
Always wanted one.

45
00:02:31,240 --> 00:02:33,640
Josh Daniels, Back of the Year.

46
00:02:33,640 --> 00:02:36,560
Is that like Rear of the Year?

47
00:02:36,560 --> 00:02:38,240
Back's a rugby position.

48
00:02:38,240 --> 00:02:41,040
I take a you're not a fan.
Oh, no.

49
00:02:41,040 --> 00:02:43,640
I'll miss these deep and
meaningfuls when you're gone.

50
00:02:43,640 --> 00:02:45,760
Please, no emotional goodbyes.

51
00:02:45,760 --> 00:02:47,960
Anyway, I'll only be gone a year.

52
00:02:47,960 --> 00:02:50,760
Mm.  Just need to get this
wrapped up by Friday.

53
00:02:50,760 --> 00:02:52,320
Ooh...

54
00:02:53,600 --> 00:02:54,960
Hello!

55
00:02:57,200 --> 00:02:59,240
Laptop adaptor.

56
00:02:59,240 --> 00:03:02,000
Fits with the story.
She'd gone to get her laptop.

57
00:03:02,000 --> 00:03:04,080
No sign of it anywhere, though.

58
00:03:05,160 --> 00:03:07,080
Looks like she
brought her drink with her.

59
00:03:08,160 --> 00:03:10,840
Hmm. Rum and Coke.
Ah, I like her style.

60
00:03:10,840 --> 00:03:12,920
Reckon we'd have got on.
PHONE CHIMES

61
00:03:12,920 --> 00:03:15,560
Eeh... Clarke's here.

62
00:03:15,560 --> 00:03:17,040
Good luck with that.

63
00:03:18,600 --> 00:03:20,480
Sir! Looking sharp.

64
00:03:20,480 --> 00:03:21,720
New shirt?

65
00:03:21,720 --> 00:03:23,160
Mallowan.

66
00:03:24,120 --> 00:03:27,160
Who's our victim, then?
Rachel Jenkins, 42,

67
00:03:27,160 --> 00:03:28,280
club chairwoman.

68
00:03:28,280 --> 00:03:31,280
Went to get her laptop,
whacked over the head.

69
00:03:31,280 --> 00:03:34,640
No sign of the laptop
near her body or in her office.

70
00:03:34,640 --> 00:03:36,680
So, she disturbs a thief,

71
00:03:36,680 --> 00:03:38,800
they whack her over the head
and then leg it.

72
00:03:38,800 --> 00:03:39,960
I don't know.

73
00:03:39,960 --> 00:03:41,200
Seems a bit violent.

74
00:03:41,200 --> 00:03:43,560
Why not just push her?
Something feels off.

75
00:03:43,560 --> 00:03:45,080
Yeah, well, I don't want
feelings, Mallowan.

76
00:03:45,080 --> 00:03:46,720
I want evidence -

77
00:03:46,720 --> 00:03:49,520
ideally before you leave me
high and dry.

78
00:03:49,520 --> 00:03:52,600
Sir, you're being petulant.
OK. I am put out.

79
00:03:53,840 --> 00:03:55,720
You're my protegee.
I groomed you.

80
00:03:55,720 --> 00:03:56,880
Can't say that, sir.

81
00:03:56,880 --> 00:03:58,280
Planted my seed in you.

82
00:03:58,280 --> 00:04:00,120
Definitely can't say that, sir.

83
00:04:00,120 --> 00:04:01,280
Chaudhry,

84
00:04:01,280 --> 00:04:03,600
loyal, faithful Chaudhry,

85
00:04:03,600 --> 00:04:05,360
what have you got for me,
lovely boy?

86
00:04:05,360 --> 00:04:08,240
Uh, that's the husband,
Dale Jenkins,

87
00:04:08,240 --> 00:04:09,600
over there. He's in shock.

88
00:04:09,600 --> 00:04:12,280
I don't think we'll get
much sense out of him yet.

89
00:04:12,280 --> 00:04:14,400
How'd you get on with CCTV?
Not good. All the cameras

90
00:04:14,400 --> 00:04:15,720
except the one on the entrance

91
00:04:15,720 --> 00:04:17,480
have been down
the last few weeks.

92
00:04:17,480 --> 00:04:20,720
Sue Dyer, the woman whose
husband the service was for,

93
00:04:20,720 --> 00:04:23,240
she said she thinks
she might have clicked on it,

94
00:04:23,240 --> 00:04:25,200
but they make it
all very confusing,

95
00:04:25,200 --> 00:04:26,680
and my Dennis used to...

96
00:04:26,680 --> 00:04:28,320
Edited highlights is fine.

97
00:04:28,320 --> 00:04:29,640
Got it.

98
00:04:29,640 --> 00:04:32,120
Can I go yet? Josh Daniels.

99
00:04:32,120 --> 00:04:34,720
Have you made a statement?
No, but I'm late for the gym.

100
00:04:34,720 --> 00:04:37,320
I need to hit my training window.
I've already fuelled.

101
00:04:37,320 --> 00:04:39,400
Oh, well, if you've
already fuelled... No!

102
00:04:39,400 --> 00:04:42,120
Chaudhry, take Mr Daniels'
statement, please.  This way.

103
00:04:47,320 --> 00:04:49,520
There's no way this was a robbery.

104
00:04:49,520 --> 00:04:52,360
Someone low enough
to rob a memorial service

105
00:04:52,360 --> 00:04:54,360
has the nerve to kill someone

106
00:04:54,360 --> 00:04:57,080
and leaves the phone,
rings and purse?

107
00:04:57,080 --> 00:04:58,920
A characterful analysis.

108
00:04:58,920 --> 00:05:01,600
How far you've come
under my tutelage.

109
00:05:01,600 --> 00:05:03,280
Now, if this is to be
our last case...

110
00:05:03,280 --> 00:05:05,840
Now, I've got you
a little present.

111
00:05:05,840 --> 00:05:07,400
Oh.

112
00:05:07,400 --> 00:05:09,280
Cinema membership,

113
00:05:09,280 --> 00:05:11,200
so you can watch a film
every week.

114
00:05:11,200 --> 00:05:12,960
Keep our film nights going
on FaceTime

115
00:05:12,960 --> 00:05:15,200
and gets you out the house.

116
00:05:15,200 --> 00:05:17,400
Oh, it'll be nice for me.

117
00:05:17,400 --> 00:05:19,720
Stop me losing me marbles!

118
00:05:19,720 --> 00:05:22,680
I'm not 90, you know!
But thank you very much.

119
00:05:22,680 --> 00:05:25,320
It's kind of you,
but, no, I'll be fine.

120
00:05:25,320 --> 00:05:27,160
It's you I'm worried about.

121
00:05:27,160 --> 00:05:30,120
Are you sure you're leaving
for all the right reasons?

122
00:05:30,120 --> 00:05:31,440
Yeah!

123
00:05:31,440 --> 00:05:34,000
Need a reset. Bit of Janie time.

124
00:05:34,000 --> 00:05:35,520
Do what I want, for once.

125
00:05:35,520 --> 00:05:38,120
Oh, what, you mean
your famed love of surfing?

126
00:05:38,120 --> 00:05:39,880
I take it by your cheery mood

127
00:05:39,880 --> 00:05:42,120
you haven't heard back
about the audition?

128
00:05:42,120 --> 00:05:43,400
No.

129
00:05:43,400 --> 00:05:44,880
HE LAUGHS WEAKLY

130
00:05:44,880 --> 00:05:46,320
Not that I'm surprised.

131
00:05:46,320 --> 00:05:48,280
Fickle bloody industry.

132
00:05:48,280 --> 00:05:51,640
Make a BAFTA winner
self-tape an audition

133
00:05:51,640 --> 00:05:53,200
and not get back to him?

134
00:05:53,200 --> 00:05:56,120
Well, maybe they're just
taking their time.

135
00:05:56,120 --> 00:05:59,320
Oh, trust me, if you hear nothing,
it invariably means a no.

136
00:05:59,320 --> 00:06:00,960
Well, bollocks to them!

137
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
I'm done with television.

138
00:06:02,840 --> 00:06:05,640
Let's just concentrate
on the case.

139
00:06:05,640 --> 00:06:08,640
Right. I'm going to interview
the husband, Dale.

140
00:06:08,640 --> 00:06:09,840
Firefighter.

141
00:06:09,840 --> 00:06:12,280
Couldn't get much sense
out of him yesterday.

142
00:06:12,280 --> 00:06:13,600
I'll come with you.

143
00:06:13,600 --> 00:06:16,720
Yes. I'm rather popular
with firefighters.

144
00:06:16,720 --> 00:06:19,120
I had a recurring role
in London's Burning

145
00:06:19,120 --> 00:06:20,600
in the late '90s.

146
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
Yes, homeless arsonist
Benny Prince

147
00:06:23,600 --> 00:06:24,840
is a tricky character

148
00:06:24,840 --> 00:06:26,720
to get into the headspace of,
actually.

149
00:06:26,720 --> 00:06:29,200
Hmm.
I doubt they'll be bothered.

150
00:06:29,200 --> 00:06:31,120
AS BENNY:  I didn't mean to.

151
00:06:31,120 --> 00:06:33,280
I never mean to.

152
00:06:33,280 --> 00:06:37,560
One minute it's, "Can I have a box
of matches, please, Mr Patel?"

153
00:06:37,560 --> 00:06:40,440
And then the next, whoosh!

154
00:06:43,200 --> 00:06:44,840
Thank you. Thanks.

155
00:06:44,840 --> 00:06:47,000
I really ought to get back
to my consultation work.

156
00:06:47,000 --> 00:06:48,160
Thank you.

157
00:06:48,160 --> 00:06:50,520
Er, I'm surprised
you're back in work.

158
00:06:50,520 --> 00:06:52,480
Needed to take my mind off it.

159
00:06:52,480 --> 00:06:53,960
Yeah?

160
00:06:53,960 --> 00:06:56,240
When there's a call-out,
you don't get a chance

161
00:06:56,240 --> 00:06:57,920
to sit around,
thinking about things.

162
00:06:57,920 --> 00:07:00,240
Fingers crossed
for a massive fire.

163
00:07:00,240 --> 00:07:01,320
Um...

164
00:07:01,320 --> 00:07:04,960
Did Rachel have any worries
leading up to yesterday?

165
00:07:04,960 --> 00:07:06,520
I don't know.

166
00:07:06,520 --> 00:07:08,600
We didn't talk much.

167
00:07:08,600 --> 00:07:11,280
My night shifts,
her running the club.

168
00:07:12,720 --> 00:07:15,640
I think she was more into the
uniform than me. But I get it.

169
00:07:15,640 --> 00:07:17,840
I'm the cliche fireman hunk.

170
00:07:17,840 --> 00:07:19,680
JOHN CLEARS HIS THROAT
Yeah...

171
00:07:19,680 --> 00:07:21,920
Um, did Rachel have any enemies?

172
00:07:21,920 --> 00:07:23,600
Oh, yeah.

173
00:07:23,600 --> 00:07:24,840
Modernising the club.

174
00:07:24,840 --> 00:07:26,800
Starting the women's team.

175
00:07:26,800 --> 00:07:28,960
People don't like change.

176
00:07:28,960 --> 00:07:32,240
Someone over there even knocked her
wing mirror off the other day.

177
00:07:32,240 --> 00:07:34,320
A violent reaction.

178
00:07:34,320 --> 00:07:36,240
Any idea who?  No.

179
00:07:36,240 --> 00:07:39,320
But she wasn't very popular
last week.

180
00:07:39,320 --> 00:07:42,480
She cancelled the women's team
tour to New Zealand.

181
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
Oh, that's very interesting.

182
00:07:45,440 --> 00:07:46,480
Why?

183
00:07:46,480 --> 00:07:48,440
I don't know.

184
00:07:48,440 --> 00:07:51,160
I don't seem to know much
about her, do I?

185
00:07:51,160 --> 00:07:52,520
ALARM RINGS

186
00:07:52,520 --> 00:07:54,240
HE GASPS

187
00:07:54,240 --> 00:07:55,760
Was there anything else?

188
00:07:55,760 --> 00:07:58,240
I've always wanted to
have a go on the pole,

189
00:07:58,240 --> 00:08:01,800
but it's not really
an appropriate time, is it?

190
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
Don't worry.

191
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
Good luck!

192
00:08:06,720 --> 00:08:10,200
God, I'm covered
in flipping sand from your car.

193
00:08:10,200 --> 00:08:13,280
It's bad enough being into
something as banal as surfing.

194
00:08:13,280 --> 00:08:15,160
At least leave the beach
on the beach.

195
00:08:15,160 --> 00:08:17,080
Oh, don't.
I need to get it deep cleaned.

196
00:08:17,080 --> 00:08:20,120
I'm trading it in for
a van for Portugal.

197
00:08:20,120 --> 00:08:23,920
Dad thought it would be fun
for us to live out on the road.

198
00:08:23,920 --> 00:08:25,840
You're going to live in a van?

199
00:08:25,840 --> 00:08:28,400
Yeah, like a modern camper van.
Proper bougie.

200
00:08:28,400 --> 00:08:30,680
Defecating into
a glorified bucket.

201
00:08:30,680 --> 00:08:32,560
Oh, really bougie.

202
00:08:32,560 --> 00:08:35,720
You love that car.
It's just a possession, OK?

203
00:08:35,720 --> 00:08:39,720
Chill out. Anyway, Dad hasn't
got the best credit rating,

204
00:08:39,720 --> 00:08:42,160
so I said I'd take care
of the wheels.

205
00:08:42,160 --> 00:08:45,320
Are you sure you've really
thought all this through?

206
00:08:45,320 --> 00:08:47,760
Hmm?  Mm-hm.

207
00:08:47,760 --> 00:08:51,880
You're giving up a lot
just to make one person happy.

208
00:08:51,880 --> 00:08:53,760
Well, I'm making me happy.

209
00:08:53,760 --> 00:08:54,960
It's only a year.

210
00:08:54,960 --> 00:08:56,240
I'm not emigrating.

211
00:08:56,240 --> 00:08:57,520
They'll replace you.

212
00:08:57,520 --> 00:09:00,400
A new DI at your desk. Hmm?

213
00:09:00,400 --> 00:09:02,440
Sitting in your chair.

214
00:09:02,440 --> 00:09:06,720
One extra-hot latte macchiato
and a biscotti.

215
00:09:06,720 --> 00:09:09,720
Oh, lovely touch,
my dear Chaudhry. Thank you.

216
00:09:09,720 --> 00:09:12,240
Any update on
the missing laptop?

217
00:09:12,240 --> 00:09:14,280
Nope. Nothing yet.

218
00:09:14,280 --> 00:09:16,680
Of little importance anyway,

219
00:09:16,680 --> 00:09:18,640
now we have a proper lead.

220
00:09:20,880 --> 00:09:23,480
The glaring
character inconsistencies

221
00:09:23,480 --> 00:09:25,000
in Rachel's actions.

222
00:09:25,000 --> 00:09:27,800
If I call you a clever little boy,
will you get to the point quicker?

223
00:09:27,800 --> 00:09:29,080
Thank you, Miss Mallowan.

224
00:09:29,080 --> 00:09:32,840
Right, now, Rachel was
a fierce advocate of the team.

225
00:09:34,240 --> 00:09:38,560
And yet she cancelled
the big tour to New Zealand.

226
00:09:38,560 --> 00:09:40,240
Why?

227
00:09:40,240 --> 00:09:42,080
The captain of the women's
team, Abi Michaels,

228
00:09:42,080 --> 00:09:44,520
came up in a few statements
over that.

229
00:09:44,520 --> 00:09:46,320
She was really annoyed
with Rachel.

230
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
Unsurprisingly so,
my dear Chaudhry.

231
00:09:48,320 --> 00:09:52,240
A bruising volte-face from
a trusted advocate of the team.

232
00:09:52,240 --> 00:09:55,800
Quite the perfidious betrayal,
you have to agree.

233
00:09:55,800 --> 00:09:56,920
Er...

234
00:09:56,920 --> 00:10:01,200
Yes.  Right, I'm going to interview
this Abi Michaels.

235
00:10:01,200 --> 00:10:02,360
All right. I'll come with you.

236
00:10:02,360 --> 00:10:05,560
I've found a plan to ingratiate
my way into the rugby club.

237
00:10:05,560 --> 00:10:07,680
Please tell me
you're going to play.

238
00:10:07,680 --> 00:10:09,000
I've never seen your legs.

239
00:10:09,000 --> 00:10:10,440
And you never will.

240
00:10:10,440 --> 00:10:11,760
SHE LAUGHS

241
00:10:20,000 --> 00:10:21,280
Abi Michaels?

242
00:10:21,280 --> 00:10:24,920
DI Janie Mallowan,
Mid Wales Police.

243
00:10:24,920 --> 00:10:26,520
Yeah, I...

244
00:10:26,520 --> 00:10:29,320
Yeah... I'm here to
talk to you about Rachel.

245
00:10:29,320 --> 00:10:31,960
I heard you were
unhappy with her

246
00:10:31,960 --> 00:10:33,720
after the New Zealand
tour cancellation.

247
00:10:33,720 --> 00:10:35,280
You found that out?

248
00:10:35,280 --> 00:10:36,520
Wow!

249
00:10:36,520 --> 00:10:38,320
Are you being sarcastic?

250
00:10:38,320 --> 00:10:40,840
No, no, that's...that's really
great detective work.

251
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
Well done.

252
00:10:42,240 --> 00:10:43,920
Thanks.

253
00:10:43,920 --> 00:10:45,440
Yeah. Uh, the tour.

254
00:10:45,440 --> 00:10:47,200
The tour cancellation.

255
00:10:47,200 --> 00:10:50,280
I was really worked up.
We've raised 30 grand,

256
00:10:50,280 --> 00:10:52,360
and then she suddenly
pulled the plug,

257
00:10:52,360 --> 00:10:55,080
and I couldn't understand why.

258
00:10:55,080 --> 00:10:57,280
Did you knock off
her wing mirror in revenge?

259
00:10:57,280 --> 00:11:00,160
No, no, but I did kill her.

260
00:11:00,160 --> 00:11:01,280
What?

261
00:11:01,280 --> 00:11:02,680
Joking!

262
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
Sorry, sorry.
It's a force of habit.

263
00:11:05,120 --> 00:11:06,520
It keeps the morale up.

264
00:11:06,520 --> 00:11:08,480
It'd be much easier
if you had killed her.

265
00:11:08,480 --> 00:11:11,400
I just really need to wrap
this up, and I've got nothing.

266
00:11:11,400 --> 00:11:13,760
Hey, hey, none of that.

267
00:11:13,760 --> 00:11:16,000
Who's going to crack this case?

268
00:11:16,000 --> 00:11:17,640
I am.

269
00:11:17,640 --> 00:11:19,440
Who's going to crack this case?

270
00:11:19,440 --> 00:11:20,800
I am.

271
00:11:20,800 --> 00:11:22,600
Yeah!  Yeah!

272
00:11:22,600 --> 00:11:24,200
BOTH: Yeah!

273
00:11:24,200 --> 00:11:25,680
Sorry. OK.

274
00:11:25,680 --> 00:11:26,720
Oh!

275
00:11:33,840 --> 00:11:36,560
"An evening with John Chapel."

276
00:11:37,640 --> 00:11:39,320
Good, isn't it?  Hmm.

277
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
An intimate one-man show.

278
00:11:40,800 --> 00:11:43,400
Anecdotes from my storied career.

279
00:11:43,400 --> 00:11:45,160
A glimpse behind the curtain.

280
00:11:45,160 --> 00:11:47,440
I thought you were supposed
to be helping me.  I am!

281
00:11:47,440 --> 00:11:50,320
HE CHUCKLES
This is just a Trojan horse,

282
00:11:50,320 --> 00:11:52,840
to better comprehend
our suspects.

283
00:11:52,840 --> 00:11:55,400
Now, if I was you,
I'd speak to Sue.

284
00:11:55,400 --> 00:11:57,920
She seems to be the one
running things around here.

285
00:11:57,920 --> 00:11:59,680
I'll introduce you.

286
00:12:02,040 --> 00:12:06,400
Sue, um, the officer
would love to speak with you

287
00:12:06,400 --> 00:12:08,360
about...about Rachel.

288
00:12:08,360 --> 00:12:11,320
Bear with me. I'm just
taking down the rum.

289
00:12:11,320 --> 00:12:13,080
SUE MUTTERS

290
00:12:13,080 --> 00:12:15,520
Rachel was the only one
who drank it.

291
00:12:15,520 --> 00:12:17,160
Oh. Poor thing.

292
00:12:17,160 --> 00:12:18,840
Hmm.

293
00:12:18,840 --> 00:12:21,080
Shaken the whole community.

294
00:12:21,080 --> 00:12:23,440
How was Rachel on the day
she was murdered?

295
00:12:23,440 --> 00:12:26,320
Well, there was that business
with the phone call. Yeah.

296
00:12:26,320 --> 00:12:29,080
What phone call?
Well, that morning, in here,

297
00:12:29,080 --> 00:12:30,520
she had a phone call
from the accountant,

298
00:12:30,520 --> 00:12:31,920
and she wanted
to write something down,

299
00:12:31,920 --> 00:12:34,680
but the pen that was on the bar
wasn't working.

300
00:12:34,680 --> 00:12:37,600
People don't put the tops back
on the pens.

301
00:12:37,600 --> 00:12:39,720
Dennis always said,
"You're never too busy

302
00:12:39,720 --> 00:12:42,080
"to put the top back
on the pen."

303
00:12:42,080 --> 00:12:45,120
Couldn't agree more, Sue.
Yeah, yeah. So true.

304
00:12:45,120 --> 00:12:46,520
But the phone call?

305
00:12:46,520 --> 00:12:49,320
Rachel went to her handbag
to get the pen.

306
00:12:49,320 --> 00:12:51,960
I didn't know what
the accountant said to her,

307
00:12:51,960 --> 00:12:54,160
but she went ashen-faced.

308
00:12:56,400 --> 00:12:58,240
What did the accountant say?

309
00:12:58,240 --> 00:13:00,360
It was funny, actually.

310
00:13:00,360 --> 00:13:02,160
I made a joke
about balance sheets,

311
00:13:02,160 --> 00:13:04,040
which had them howling.

312
00:13:04,040 --> 00:13:07,360
You're such a nerd. Did they
say why they called Rachel?

313
00:13:07,360 --> 00:13:10,120
It was to query a five-grand
loan the club had made

314
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
to Terry Daniels.

315
00:13:11,720 --> 00:13:14,640
Very interesting.

316
00:13:14,640 --> 00:13:16,120
Do you want to hear the joke?

317
00:13:16,120 --> 00:13:17,720
Oh... Wh...?

318
00:13:17,720 --> 00:13:19,560
The phone's dying. Bye!

319
00:13:20,520 --> 00:13:21,880
Kick it over, will you?

320
00:13:23,400 --> 00:13:24,560
OK.

321
00:13:30,400 --> 00:13:31,920
Rubbish.

322
00:13:31,920 --> 00:13:35,360
I still couldn't make
Caesar's famous line sing.

323
00:13:36,640 --> 00:13:40,080
Then it came to me.
The word that defines him.

324
00:13:40,080 --> 00:13:41,320
Crime.

325
00:13:41,320 --> 00:13:43,040
The star of the sentence.

326
00:13:43,040 --> 00:13:44,200
Crime.

327
00:13:44,200 --> 00:13:45,840
The core of his very being.

328
00:13:45,840 --> 00:13:47,360
Crime.

329
00:13:47,360 --> 00:13:49,320
Crime!

330
00:13:49,320 --> 00:13:53,000
Crime waits for no man.

331
00:13:54,640 --> 00:13:56,120
The rest is history.

332
00:13:56,120 --> 00:13:58,640
Oh, goose bumps, John.
Goose bumps.

333
00:13:58,640 --> 00:14:01,560
It just seems a bit silly
banging on about some old show

334
00:14:01,560 --> 00:14:03,160
that nobody remembers.

335
00:14:03,160 --> 00:14:05,400
There's nothing wrong
with having a greatest hits.

336
00:14:05,400 --> 00:14:08,840
I mean, people loved you.
Yeah. Men like us, John,

337
00:14:08,840 --> 00:14:10,320
we were big when it mattered.

338
00:14:10,320 --> 00:14:13,000
You have to make way for the
younger generation some time.

339
00:14:13,000 --> 00:14:15,280
I mean,
let them have the floor.

340
00:14:16,360 --> 00:14:17,440
Are you mad?

341
00:14:17,440 --> 00:14:19,960
Come with me.

342
00:14:21,880 --> 00:14:23,560
Right.

343
00:14:23,560 --> 00:14:25,600
Here we are.

344
00:14:25,600 --> 00:14:27,200
Oh-ho!

345
00:14:27,200 --> 00:14:29,800
Now, look at these trophies,
John.

346
00:14:29,800 --> 00:14:32,640
All won by my Josh.

347
00:14:32,640 --> 00:14:36,400
Oh, yeah. No, no, he's, uh,
he's certainly done well.

348
00:14:36,400 --> 00:14:38,880
Because he had his old man
to look out for him.

349
00:14:38,880 --> 00:14:40,280
You know, every time he said,

350
00:14:40,280 --> 00:14:42,160
"Oh, Dad,
I want to play football,"

351
00:14:42,160 --> 00:14:44,840
I was like, "No!"
Kept him at the club.

352
00:14:44,840 --> 00:14:46,360
Well, the younger lot,

353
00:14:46,360 --> 00:14:49,000
we have to let them
make their own mistakes.

354
00:14:49,000 --> 00:14:51,040
They're not capable
of making decisions.

355
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
It's not their fault.

356
00:14:52,360 --> 00:14:54,880
It's like all these phones,
all this technology.

357
00:14:54,880 --> 00:14:56,080
You know? Anyway...

358
00:14:59,960 --> 00:15:01,440
That's weird.

359
00:15:02,720 --> 00:15:05,880
That door's been squeaking
for months. It's fine now.

360
00:15:05,880 --> 00:15:07,680
Mind you,
it's not the first weird thing

361
00:15:07,680 --> 00:15:09,320
that's been going on
around here lately.

362
00:15:09,320 --> 00:15:11,800
Really? What sort of things?

363
00:15:11,800 --> 00:15:13,880
Loo rolls disappearing,

364
00:15:13,880 --> 00:15:16,800
strange sounds
coming from the cellar.

365
00:15:16,800 --> 00:15:19,040
Oh, yeah. Rachel was down there
the other day.

366
00:15:19,040 --> 00:15:21,120
Got the fright of her life.

367
00:15:24,520 --> 00:15:26,840
What spooked you, Rachel?

368
00:15:30,160 --> 00:15:31,840
Where's the light switch?

369
00:15:32,800 --> 00:15:34,240
Oh...

370
00:15:55,720 --> 00:15:58,320
What are you doing?!
Christ on a bike!

371
00:15:58,320 --> 00:16:01,080
HE CHUCKLES NERVOUSLY

372
00:16:01,080 --> 00:16:02,720
Damn! Oh...

373
00:16:02,720 --> 00:16:04,920
What a shame.

374
00:16:04,920 --> 00:16:07,200
I had been hoping for a trap door.

375
00:16:08,480 --> 00:16:11,640
For my one-man show.
We don't have a trap door,

376
00:16:11,640 --> 00:16:14,000
because we're a rugby club.

377
00:16:14,000 --> 00:16:15,760
And you shouldn't be down here.

378
00:16:15,760 --> 00:16:17,280
Of course. I'm so sorry.

379
00:16:17,280 --> 00:16:18,520
Oh.

380
00:16:19,840 --> 00:16:22,520
Should this be lying around?
It's...

381
00:16:22,520 --> 00:16:25,640
Anybody could find it.
We've had a rodent problem.

382
00:16:25,640 --> 00:16:28,600
Rachel was meant
to lock it away.

383
00:16:28,600 --> 00:16:31,680
Now, then, John Chapel,
let's get you above ground.

384
00:16:31,680 --> 00:16:33,080
Of course.

385
00:16:33,080 --> 00:16:35,000
Elis, man, get in his face.

386
00:16:35,000 --> 00:16:37,600
The bigger they are,
the harder they fall!

387
00:16:39,800 --> 00:16:42,080
You received a loan of �5,000
from the club.

388
00:16:42,080 --> 00:16:45,160
That is a lot of pounds.

389
00:16:45,160 --> 00:16:47,720
What was it for?
That was to turn the back bar

390
00:16:47,720 --> 00:16:49,440
into the Terry Daniels Lounge.

391
00:16:49,440 --> 00:16:53,040
A very classy space where you could
come in, have a pint with me,

392
00:16:53,040 --> 00:16:55,960
maybe get a selfie,
or talk about that try in '93.

393
00:16:55,960 --> 00:16:57,840
Yeah. Rachel wasn't happy.

394
00:16:57,840 --> 00:16:59,000
The accountants called,

395
00:16:59,000 --> 00:17:02,360
and according to Sue,
she went ashen-faced.

396
00:17:02,360 --> 00:17:04,600
Rachel didn't have a problem
with the loan.

397
00:17:04,600 --> 00:17:07,520
Anyway, I was going to pay it back
through my business.

398
00:17:07,520 --> 00:17:09,240
I run Daniels butcher's
in town.

399
00:17:09,240 --> 00:17:11,760
Ah, Joshy boy.

400
00:17:11,760 --> 00:17:13,960
Come here. Hey. Hey.

401
00:17:13,960 --> 00:17:15,880
Nice handbag.
It's a cross-body bag, Dad.

402
00:17:15,880 --> 00:17:19,160
I'm pulling your chain. Hey,
he's hard as nails, this one.

403
00:17:19,160 --> 00:17:22,240
He's going right to the top,
just like his old man.

404
00:17:22,240 --> 00:17:23,760
I'd better go. I'm helping
train the women's team.

405
00:17:23,760 --> 00:17:25,600
Ah! No, no good, boy.

406
00:17:25,600 --> 00:17:27,360
You're back in the gym.
Double session.

407
00:17:27,360 --> 00:17:28,560
We got to work on the muscle

408
00:17:28,560 --> 00:17:30,240
round your shoulder...
I'm training...

409
00:17:30,240 --> 00:17:31,600
Shush, now, boy.
I just...

410
00:17:31,600 --> 00:17:34,160
Fine. I'll go hit the weights.
I just...

411
00:17:34,160 --> 00:17:36,040
I just want to check something
out in the clubhouse first.

412
00:17:36,040 --> 00:17:37,440
Right, good boy.

413
00:17:38,560 --> 00:17:40,800
I've got to head in as well.
I, uh, forgot my pen.

414
00:17:40,800 --> 00:17:44,160
All right. Well,
make sure you put the top on,

415
00:17:44,160 --> 00:17:46,440
because Sue'll go spare.
Oh, yeah.

416
00:17:47,640 --> 00:17:50,080
Elis, take his legs, man!

417
00:17:50,080 --> 00:17:51,840
You can't run without legs!

418
00:17:57,080 --> 00:17:58,360
CLEARS HER THROAT

419
00:18:00,040 --> 00:18:01,600
Sorry, I was, um...
I was just...

420
00:18:01,600 --> 00:18:03,240
Wanted to see
where it happened?

421
00:18:03,240 --> 00:18:04,800
Yeah.  Yeah.

422
00:18:04,800 --> 00:18:07,160
It must have been a shock,
the murder.

423
00:18:07,160 --> 00:18:09,960
Yeah. It's not nice to lose anyone.

424
00:18:09,960 --> 00:18:12,360
But the best thing me
and the boys can do right now

425
00:18:12,360 --> 00:18:13,960
is to keep our heads down
and focus on getting

426
00:18:13,960 --> 00:18:16,160
a great result at the weekend
for Rachel.

427
00:18:16,160 --> 00:18:18,560
A lot of these
have got your name on.

428
00:18:18,560 --> 00:18:20,200
Yeah, but, you know,
it's not about one man,

429
00:18:20,200 --> 00:18:21,320
it's about the team.

430
00:18:21,320 --> 00:18:23,080
And I'd be nothing
without those boys.

431
00:18:23,080 --> 00:18:26,640
Hmm. Yeah. Have you had
media training, Josh?

432
00:18:26,640 --> 00:18:28,600
Yeah, yeah. How'd you know?

433
00:18:28,600 --> 00:18:29,800
Just a hunch.

434
00:18:29,800 --> 00:18:32,440
Yeah. Do you enjoy rugby?

435
00:18:32,440 --> 00:18:35,200
Well, me and my dad
worked really hard

436
00:18:35,200 --> 00:18:37,840
to get me where I am, so...
Yeah. Just because your dad

437
00:18:37,840 --> 00:18:39,280
wants you to do something
doesn't mean that you should.

438
00:18:39,280 --> 00:18:40,960
Yeah, OK,
but it's not that simple.

439
00:18:40,960 --> 00:18:43,040
See, because these are
my key years.

440
00:18:43,040 --> 00:18:44,920
I can't waste them.
This is a big deal!

441
00:18:47,560 --> 00:18:48,720
Sorry, sorry.

442
00:18:48,720 --> 00:18:50,640
I didn't...
I didn't mean to, um...

443
00:18:50,640 --> 00:18:51,800
..to do that.

444
00:18:51,800 --> 00:18:52,960
No, it's all right.

445
00:18:52,960 --> 00:18:55,720
Sometimes when we're angry,
we take it out on things.

446
00:18:55,720 --> 00:18:59,040
Yeah.
Yeah, like a car wing mirror.

447
00:19:01,600 --> 00:19:03,800
How...how'd you know?
I'm a detective, Josh.

448
00:19:03,800 --> 00:19:05,840
It's my job to
know these things.

449
00:19:05,840 --> 00:19:07,840
Nah. Total guess.

450
00:19:07,840 --> 00:19:10,600
But why did you do it?
I was angry at Rachel.

451
00:19:10,600 --> 00:19:12,440
Cancelling the women's tour
was out of order.

452
00:19:12,440 --> 00:19:14,120
And I know my dad
thinks they're a joke,

453
00:19:14,120 --> 00:19:15,760
but they're actually
really good, you know?

454
00:19:15,760 --> 00:19:17,480
Rachel was always
sticking her beak in.

455
00:19:17,480 --> 00:19:19,400
So you taught her a lesson.

456
00:19:19,400 --> 00:19:20,560
But I didn't kill her.

457
00:19:21,920 --> 00:19:24,200
Seriously,
this is a long season ahead,

458
00:19:24,200 --> 00:19:25,760
and me and the boys
are going to do everything we can

459
00:19:25,760 --> 00:19:27,600
to get to the top of that table.

460
00:19:27,600 --> 00:19:29,040
Can I go?  Yeah.

461
00:19:29,040 --> 00:19:31,280
Oh, one last question.
Where'd you get your bag?

462
00:19:31,280 --> 00:19:33,280
I really like it.
It's unisex.

463
00:19:33,280 --> 00:19:35,440
Why are people still
having a go at me about it?

464
00:19:40,640 --> 00:19:43,040
Quite the temper
under the bland surface

465
00:19:43,040 --> 00:19:44,120
of our young star.  Hmm.

466
00:19:44,120 --> 00:19:46,320
Now, Terry has to be lying.

467
00:19:46,320 --> 00:19:49,200
We only have his word that
Rachel knew about the loan.

468
00:19:49,200 --> 00:19:51,760
What did you dig up at the club?
What?

469
00:19:51,760 --> 00:19:53,360
Are you even listening?

470
00:19:53,360 --> 00:19:56,000
I'm planning my running order.

471
00:19:56,000 --> 00:19:57,360
Hey!

472
00:19:57,360 --> 00:19:59,680
"An evening with John Chapel.

473
00:19:59,680 --> 00:20:02,920
"Behind the mask. Caesar QandA.

474
00:20:02,920 --> 00:20:04,680
"Brian Blessed
Heathrow anecdote..."

475
00:20:04,680 --> 00:20:06,640
Distracted, John Chapel.

476
00:20:06,640 --> 00:20:08,000
All right, all right.
This is important.

477
00:20:08,000 --> 00:20:09,960
My agent has suggested
a regional tour.

478
00:20:09,960 --> 00:20:12,440
Nordic River Cruises
champing at the bit

479
00:20:12,440 --> 00:20:14,920
to sponsor, evidently.

480
00:20:14,920 --> 00:20:16,320
Oh, sounds like a cry for help.

481
00:20:16,320 --> 00:20:19,000
This will be a chance
to lift the veil

482
00:20:19,000 --> 00:20:22,480
on the alchemy
of producing high culture.

483
00:20:22,480 --> 00:20:24,680
With your Brian Blessed
Heathrow anecdote.

484
00:20:24,680 --> 00:20:26,680
AS BRIAN BLESSED:
Stop the bloody plane!

485
00:20:26,680 --> 00:20:27,800
Sorry.

486
00:20:27,800 --> 00:20:29,280
Pardon me.

487
00:20:30,520 --> 00:20:31,920
HORN TOOTS

488
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
Oh. What is that?

489
00:20:38,320 --> 00:20:40,120
Just taking her for a test drive.

490
00:20:41,440 --> 00:20:42,600
She's perfect.

491
00:20:42,600 --> 00:20:45,360
I thought you were getting
a bougie camper van.

492
00:20:45,360 --> 00:20:47,160
Camper van? John!

493
00:20:47,160 --> 00:20:48,440
They're for tourists.

494
00:20:48,440 --> 00:20:52,160
Part-timers who are buying into
the aspirational lifestyle

495
00:20:52,160 --> 00:20:55,640
pumped into them
by the colour supplements.

496
00:20:55,640 --> 00:20:58,160
Nah, this is where we get real.

497
00:20:58,160 --> 00:21:00,000
It certainly looks very real.

498
00:21:00,000 --> 00:21:03,160
It's perfect, Dad.
Thought we'd pick her up

499
00:21:03,160 --> 00:21:05,960
tomorrow night and then drive
straight to the ferry.

500
00:21:05,960 --> 00:21:07,840
If it makes it.

501
00:21:07,840 --> 00:21:10,840
It won't just pack in
when the mood takes it...

502
00:21:10,840 --> 00:21:14,480
having promised to take you
to an arts festival?

503
00:21:14,480 --> 00:21:19,000
Ah, sorry again about that,
John. Events beyond my control.

504
00:21:19,000 --> 00:21:20,880
So you want to take her
for a spin?

505
00:21:20,880 --> 00:21:22,080
Oh, so much,

506
00:21:22,080 --> 00:21:24,720
but I've got a very busy
investigation on the go.

507
00:21:24,720 --> 00:21:26,680
Can't you get somebody else
to do that?

508
00:21:26,680 --> 00:21:28,360
There aren't many officers

509
00:21:28,360 --> 00:21:30,520
as skilled and qualified
as Janie.

510
00:21:30,520 --> 00:21:32,400
It's important,
delivering justice.

511
00:21:32,400 --> 00:21:34,440
We need these forces.

512
00:21:34,440 --> 00:21:37,200
Karma is a massive force.

513
00:21:37,200 --> 00:21:40,240
Sometimes the world
rights its own wrongs, John.

514
00:21:41,840 --> 00:21:44,640
Hey. Catch you later.
Have you got

515
00:21:44,640 --> 00:21:47,120
a first-edition Dylan Thomas
tucked away...? No.

516
00:21:47,120 --> 00:21:48,600
No, just keeping it. All right.

517
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
Bye, Dad!

518
00:21:52,480 --> 00:21:55,680
Right, back to the case.
Uh, do we need to?

519
00:21:55,680 --> 00:21:57,600
Couldn't we just
sit in the lotus position

520
00:21:57,600 --> 00:21:59,040
and let karma solve it?

521
00:21:59,040 --> 00:22:00,400
PHONE RINGS

522
00:22:02,760 --> 00:22:03,960
Chaudhry?

523
00:22:03,960 --> 00:22:06,760
I've been going through
the one working camera

524
00:22:06,760 --> 00:22:08,160
on the rugby club CCTV.

525
00:22:08,160 --> 00:22:09,720
And you ID'd our killer?

526
00:22:09,720 --> 00:22:11,520
No, but a few days

527
00:22:11,520 --> 00:22:13,160
before the murder,
Rachel's on camera

528
00:22:13,160 --> 00:22:14,360
kissing one of the players.

529
00:22:15,600 --> 00:22:18,280
Not pecking, either.
Tongues and everything.

530
00:22:18,280 --> 00:22:20,040
Yeah, yeah. Who?

531
00:22:20,040 --> 00:22:21,440
Grab a ball bag.

532
00:22:22,880 --> 00:22:25,400
Why didn't you tell me
you were sleeping with Rachel?

533
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
Whoa! You uncovered that?!

534
00:22:27,920 --> 00:22:30,760
You are, like, seriously,
one hell of a cop.

535
00:22:30,760 --> 00:22:33,080
You must feel amazing. Good job.

536
00:22:33,080 --> 00:22:34,360
Can you stop being so positive

537
00:22:34,360 --> 00:22:36,280
when I'm trying to be
all serious?

538
00:22:36,280 --> 00:22:39,520
It's hard enough when you tell
me this is called a ball bag.

539
00:22:39,520 --> 00:22:41,080
Sorry.

540
00:22:41,080 --> 00:22:42,680
It was only a little fling.

541
00:22:42,680 --> 00:22:45,120
I felt bad doing that to Dale.

542
00:22:45,120 --> 00:22:48,040
Plus, Rachel was too full-on,
proper controlling, like,

543
00:22:48,040 --> 00:22:49,640
so I ended it a few days ago.

544
00:22:49,640 --> 00:22:51,200
And how'd she take it?

545
00:22:51,200 --> 00:22:52,480
Really badly.

546
00:22:52,480 --> 00:22:54,400
That's why she cancelled
the tour.

547
00:22:54,400 --> 00:22:55,880
It's back on now, though.

548
00:22:55,880 --> 00:22:58,920
She dies,
and you get what you want.

549
00:22:58,920 --> 00:23:02,240
Ah, you walked me
right into that one.

550
00:23:02,240 --> 00:23:04,480
You're like Columbo on speed.

551
00:23:07,080 --> 00:23:08,600
Look, I know it looks bad,

552
00:23:08,600 --> 00:23:11,840
but no rugby tour's
worth killing for.

553
00:23:11,840 --> 00:23:14,560
Is there anything else
you haven't been telling me?

554
00:23:14,560 --> 00:23:16,640
If I find out you've
been holding anything back...

555
00:23:17,920 --> 00:23:20,000
Well, the day before she died.

556
00:23:20,000 --> 00:23:23,320
I did hear Rachel shouting
at Sue in her office.

557
00:23:23,320 --> 00:23:24,640
What about her?

558
00:23:24,640 --> 00:23:26,000
Her cleaning, which is mad.

559
00:23:26,000 --> 00:23:27,760
Have you seen Sue with a mop?

560
00:23:27,760 --> 00:23:30,200
Rachel was all,
"This isn't acceptable.

561
00:23:30,200 --> 00:23:31,880
"This club needs to be clean."

562
00:23:32,920 --> 00:23:35,520
Sue has been off lately.
Hmm.

563
00:23:35,520 --> 00:23:36,880
Sue-spicious.

564
00:23:36,880 --> 00:23:38,840
There was
this rugby initiation,

565
00:23:38,840 --> 00:23:40,440
and Terry just got a new guy

566
00:23:40,440 --> 00:23:42,280
to drink the top shelf.
Hmm?

567
00:23:42,280 --> 00:23:44,840
You know, every spirit in
the bar mixed in a pint glass.

568
00:23:44,840 --> 00:23:47,920
Sue lost it,
told everyone to get out.

569
00:23:49,000 --> 00:23:50,360
Oh, my God.

570
00:23:50,360 --> 00:23:52,200
I just got Sue-spicious.

571
00:23:52,200 --> 00:23:54,000
Yeah.  That is brilliant.

572
00:23:54,000 --> 00:23:56,560
It's so good.  Thanks.

573
00:23:58,800 --> 00:24:01,120
If Dale did know
about the affair,

574
00:24:01,120 --> 00:24:02,840
then he has to be
prime suspect.

575
00:24:02,840 --> 00:24:03,960
It's a massive motive.

576
00:24:03,960 --> 00:24:05,560
Fighting for his marriage?

577
00:24:05,560 --> 00:24:08,200
No, no, I think he'd already
given up on that.

578
00:24:08,200 --> 00:24:10,280
Perhaps he knew about it
subconsciously.

579
00:24:10,280 --> 00:24:13,000
Mind you, I can't see
his subconscious slipping out

580
00:24:13,000 --> 00:24:14,840
and murdering Rachel.

581
00:24:14,840 --> 00:24:16,760
Interesting idea for a film,
though.

582
00:24:16,760 --> 00:24:19,000
Maybe, Chapel.
Oh, yes. The Killer Id.

583
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
No. Crap.

584
00:24:20,600 --> 00:24:22,040
We're back to where we started.

585
00:24:22,040 --> 00:24:25,400
No, the affair tells us a lot
about Rachel's true character.

586
00:24:25,400 --> 00:24:27,960
Cancelling the tour
shows that she was willing

587
00:24:27,960 --> 00:24:29,320
to abuse her power

588
00:24:29,320 --> 00:24:31,800
for petty reasons.
KNOCK ON DOOR

589
00:24:33,000 --> 00:24:34,120
It's open.

590
00:24:38,120 --> 00:24:39,520
What's going on?

591
00:24:39,520 --> 00:24:41,320
You two haven't shacked up
again, have you?

592
00:24:41,320 --> 00:24:43,080
No...  Only once!

593
00:24:44,200 --> 00:24:45,720
I was at a low ebb.

594
00:24:45,720 --> 00:24:47,120
'Sake, Mum!

595
00:24:47,120 --> 00:24:49,720
We agreed not to talk
about that.

596
00:24:49,720 --> 00:24:54,200
No, Yvonne's here because we
want to talk about you leaving.

597
00:24:54,200 --> 00:24:55,720
We think you're making a mistake.

598
00:24:55,720 --> 00:24:57,800
Oh, do we?

599
00:24:57,800 --> 00:24:59,560
IN WELSH

600
00:25:04,080 --> 00:25:06,200
You were supposed to
back me up here.

601
00:25:06,200 --> 00:25:07,320
I did.

602
00:25:07,320 --> 00:25:09,840
Mum, can you can you
put the kettle on, please?

603
00:25:13,080 --> 00:25:15,640
I can't believe you'd do that,
roping my mum in.

604
00:25:15,640 --> 00:25:18,200
I don't want you doing anything
you might regret.

605
00:25:18,200 --> 00:25:20,040
Look at everything
you've built.

606
00:25:20,040 --> 00:25:21,560
Your career, your flat.

607
00:25:21,560 --> 00:25:24,200
You said my flat was rubbish.
Yes, but I don't want to

608
00:25:24,200 --> 00:25:26,560
see you throwing it all away
for some childish fantasy.

609
00:25:26,560 --> 00:25:29,160
Telling yourself that the surfboard
and some clapped-out van

610
00:25:29,160 --> 00:25:32,560
will make up for decades
of fatherly neglect.

611
00:25:32,560 --> 00:25:34,800
Well, maybe I'm being childish.

612
00:25:34,800 --> 00:25:36,120
So what?

613
00:25:37,440 --> 00:25:39,320
I never got the chance to be
a child with my dad.

614
00:25:39,320 --> 00:25:41,080
I never thought I would.

615
00:25:41,080 --> 00:25:44,520
Unlike you, my dad
is actually here for me.

616
00:25:44,520 --> 00:25:47,640
Why can't you just accept that
instead of being jealous?

617
00:25:47,640 --> 00:25:49,080
Jealous?

618
00:25:50,360 --> 00:25:53,080
I just don't like seeing you
trying to be someone else.

619
00:25:54,320 --> 00:25:55,920
I want you to be you, Janie.

620
00:25:57,680 --> 00:25:59,440
He wants you to be him.

621
00:26:01,240 --> 00:26:03,520
Well, maybe that's better
than nothing.

622
00:26:08,080 --> 00:26:10,280
HE GROANS

623
00:26:15,000 --> 00:26:16,520
I tried.

624
00:26:17,560 --> 00:26:19,280
You look at a low ebb.

625
00:26:24,480 --> 00:26:25,880
No, we shouldn't.

626
00:26:27,400 --> 00:26:29,880
No. You're right.
I'd better check she's OK.

627
00:26:37,120 --> 00:26:41,200
Hello, Josh.
Are you a fan of Caesar?

628
00:26:41,200 --> 00:26:42,920
What's Caesar?

629
00:26:44,080 --> 00:26:46,960
Ah, yeah. No, I suppose you're
a bit young, aren't you? Um...

630
00:26:46,960 --> 00:26:50,800
Think Luther, but in 1950s York.

631
00:26:50,800 --> 00:26:52,400
What's Luther?

632
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
Never mind, Josh. Never mind.

633
00:26:54,400 --> 00:26:56,480
Hello, Josh bach.  OK?

634
00:26:57,800 --> 00:26:59,280
He's a nice boy.

635
00:26:59,280 --> 00:27:02,240
Yeah. He's got a temper on
him, mind.

636
00:27:02,240 --> 00:27:03,280
No?

637
00:27:03,280 --> 00:27:06,360
The other day, Rachel
called him into her office

638
00:27:06,360 --> 00:27:09,200
and told him
that his season was over.

639
00:27:09,200 --> 00:27:11,280
He'd had an injury, see?

640
00:27:11,280 --> 00:27:14,600
And Josh bach, well, he was
stamping and he stormed out.

641
00:27:14,600 --> 00:27:15,920
Hmm...

642
00:27:15,920 --> 00:27:17,400
What you doing there now?

643
00:27:17,400 --> 00:27:18,840
I can't make this thing work.

644
00:27:18,840 --> 00:27:20,560
SIGHS

645
00:27:20,560 --> 00:27:23,600
Oh, didn't quite mean
to do that.

646
00:27:23,600 --> 00:27:24,840
Ah...

647
00:27:24,840 --> 00:27:28,720
I take it that that's Dennis.
Yes, that's him.

648
00:27:30,880 --> 00:27:35,360
Why is there a jar of
Nescafe in the background?

649
00:27:35,360 --> 00:27:38,440
He always used to take
his Nescafe on his holidays.

650
00:27:38,440 --> 00:27:40,480
And that's us in Sorrento.

651
00:27:40,480 --> 00:27:43,520
Instant coffee to Italy?
Good God.

652
00:27:43,520 --> 00:27:44,640
Oh...

653
00:27:44,640 --> 00:27:47,360
Oh!
Oh, that's us in Thailand.

654
00:27:47,360 --> 00:27:48,960
Aw. And that's where he...

655
00:27:51,680 --> 00:27:54,160
How did it happen, Sue?

656
00:27:54,160 --> 00:27:56,080
Scuba diving.

657
00:27:57,440 --> 00:27:59,960
I don't really want
to talk about it.

658
00:27:59,960 --> 00:28:01,120
Hmm.

659
00:28:03,360 --> 00:28:06,400
Cause of death
blunt-force trauma to the head.

660
00:28:06,400 --> 00:28:08,520
Murder weapon?
Definitely the trophy.

661
00:28:08,520 --> 00:28:10,120
Waiting on possible DNA.

662
00:28:10,120 --> 00:28:11,520
One thing, though.

663
00:28:11,520 --> 00:28:13,640
The victim had
a couple of liquid stains

664
00:28:13,640 --> 00:28:15,720
on her top.
Sent it off for testing,

665
00:28:15,720 --> 00:28:17,160
and it came back as ethanol
and caffeine,

666
00:28:17,160 --> 00:28:18,720
likely from the rum and Coke,

667
00:28:18,720 --> 00:28:20,520
but also sodium fluoroacetate.

668
00:28:20,520 --> 00:28:22,840
I love it when you sound like
a toothpaste advert.

669
00:28:22,840 --> 00:28:25,080
What's that?
Found in rat poison.

670
00:28:25,080 --> 00:28:26,280
Someone laced her drink.

671
00:28:26,280 --> 00:28:28,520
None in her blood sample,
though,

672
00:28:28,520 --> 00:28:30,560
so she was killed
before she could drink it.

673
00:28:30,560 --> 00:28:33,600
Oh, now, before you go...  Hmm?

674
00:28:33,600 --> 00:28:35,240
I got you a little something.

675
00:28:37,080 --> 00:28:39,640
Leaving present. Said
you always wanted one, so...

676
00:28:39,640 --> 00:28:41,840
Aw... "Janie Mallowan.

677
00:28:41,840 --> 00:28:44,760
"Cup of the Year"?
It's supposed to say Cop.

678
00:28:44,760 --> 00:28:46,000
Friggin' autocorrect.

679
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Oh, mate!  Ah, now...

680
00:28:48,000 --> 00:28:49,560
Let it happen.  All right.

681
00:28:49,560 --> 00:28:50,720
Aww...

682
00:28:50,720 --> 00:28:53,280
I didn't even nick anything.
Oh, of course not. Yeah.

683
00:28:53,280 --> 00:28:55,160
I usually carry eight watches
around myself

684
00:28:55,160 --> 00:28:57,080
in case the other seven
stop working.

685
00:28:57,080 --> 00:28:59,160
Hopefully Forensics
will turn up something

686
00:28:59,160 --> 00:29:01,720
on the weapon. The husband's
now got a pretty big motive.

687
00:29:01,720 --> 00:29:03,200
Still no laptop.
Yeah, well,

688
00:29:03,200 --> 00:29:05,160
come back to me when
you've got something concrete.

689
00:29:05,160 --> 00:29:06,680
Makes me wonder
if you're just phoning it in,

690
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
because you know you're
not going to be here next week.

691
00:29:08,680 --> 00:29:09,840
Sir!

692
00:29:09,840 --> 00:29:12,360
Right, eight watches,

693
00:29:12,360 --> 00:29:16,520
two wallets and one laptop with
a Cwm Gwynfael RFC sticker.

694
00:29:16,520 --> 00:29:18,000
Let me see that laptop.

695
00:29:21,640 --> 00:29:23,200
This is Rachel's laptop.

696
00:29:23,200 --> 00:29:24,840
Where did you steal this?

697
00:29:24,840 --> 00:29:28,640
That one's not nicked. But the
rest is like, off the record.

698
00:29:28,640 --> 00:29:31,040
But I found the laptop
in the bins

699
00:29:31,040 --> 00:29:33,200
at the back
of Daniels butcher's.

700
00:29:33,200 --> 00:29:35,160
How's that for concrete, sir?

701
00:29:36,440 --> 00:29:38,280
Terry, did you mean
to kill her?

702
00:29:38,280 --> 00:29:39,400
I didn't kill her!

703
00:29:39,400 --> 00:29:40,960
Then what happened?

704
00:29:40,960 --> 00:29:43,360
I just wanted to look
at her laptop.

705
00:29:43,360 --> 00:29:45,280
There was a video on it
for the memorial.

706
00:29:45,280 --> 00:29:46,960
The District Cup final. I...

707
00:29:48,800 --> 00:29:50,600
I wanted to watch my try.

708
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
That's where I know you from!

709
00:29:52,600 --> 00:29:54,360
My old man
still talks about that try.

710
00:29:54,360 --> 00:29:56,840
Yeah, well, on the morning
of the memorial, right,

711
00:29:56,840 --> 00:30:00,520
well, I-I watched it. I'd
never seen it before. And...

712
00:30:03,120 --> 00:30:04,800
..it was just a try.

713
00:30:06,040 --> 00:30:07,360
Nothing spectacular.

714
00:30:07,360 --> 00:30:10,040
But I'd talked it up to people
for so long,

715
00:30:10,040 --> 00:30:13,040
well, I couldn't let them
see it, so I took the laptop.

716
00:30:13,040 --> 00:30:15,640
I was going to put it back
after the service,

717
00:30:15,640 --> 00:30:17,800
but when they found
Rachel dead, well, I...

718
00:30:19,640 --> 00:30:21,120
I just panicked.

719
00:30:21,120 --> 00:30:23,280
How did you take the laptop
without anybody seeing?

720
00:30:23,280 --> 00:30:26,400
Ah, now, see. Now, right,
that was impressive.

721
00:30:26,400 --> 00:30:29,320
Right? I got it tucked under
my arm, then quick as a flash,

722
00:30:29,320 --> 00:30:30,560
I'm out the back of the door,

723
00:30:30,560 --> 00:30:33,120
but I've still got to get to
my car, and there's this bloke,

724
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
and he wants to say
hello to me, like, you know?

725
00:30:35,720 --> 00:30:38,760
So I give him the eyes,
drop my shoulder,

726
00:30:38,760 --> 00:30:42,240
change of pace, bosh, passed
him like a rat up a drainpipe.

727
00:30:42,240 --> 00:30:44,600
When it gets to my ability,
right, see...

728
00:30:50,880 --> 00:30:52,440
Thank you for coming.

729
00:30:52,440 --> 00:30:55,000
What are you going to
surprise me with this time?

730
00:30:55,000 --> 00:30:56,360
My nan?  No.

731
00:30:57,360 --> 00:31:00,520
I may have slightly
overstepped the mark.

732
00:31:01,760 --> 00:31:02,960
Well, you're a grown woman.

733
00:31:02,960 --> 00:31:05,040
You should be free to go
wherever you like.

734
00:31:05,040 --> 00:31:06,440
I'm sorry.

735
00:31:07,600 --> 00:31:09,760
OK. Well, seeing as
I'm free to go where I like,

736
00:31:09,760 --> 00:31:11,080
can I come in and have a biscuit?

737
00:31:11,080 --> 00:31:12,480
Please.

738
00:31:16,880 --> 00:31:18,520
I wish it was Terry,

739
00:31:18,520 --> 00:31:21,080
then I could get this
wrapped up by tonight,

740
00:31:21,080 --> 00:31:22,840
but I don't know.

741
00:31:24,120 --> 00:31:26,560
Are you still going tonight?  Mm.

742
00:31:26,560 --> 00:31:29,040
You're not going
before my show, are you?

743
00:31:29,040 --> 00:31:31,080
Are these your props?

744
00:31:31,080 --> 00:31:34,160
Oh, my God!
Is that Caesar's badge?

745
00:31:34,160 --> 00:31:36,960
Yes. I'm just sorting out
some relevant props

746
00:31:36,960 --> 00:31:40,760
for the show,
and updating my inventory.

747
00:31:41,840 --> 00:31:43,840
I made my own version of this.

748
00:31:43,840 --> 00:31:46,240
Used to use it to arrest Mum.

749
00:31:47,440 --> 00:31:48,840
God, I was uncool.

750
00:31:48,840 --> 00:31:51,080
Right, now we can't discount Josh.

751
00:31:52,560 --> 00:31:55,560
Rachel tried to end his season
because of his injury.

752
00:31:55,560 --> 00:31:57,760
It's hardly a reason
to kill someone.

753
00:31:57,760 --> 00:31:59,640
You dig up anything else
at the club?

754
00:31:59,640 --> 00:32:02,360
Well, Sue's done something
worse than murder.

755
00:32:02,360 --> 00:32:04,400
She took instant coffee
to Italy.

756
00:32:04,400 --> 00:32:06,040
The home of the espresso.

757
00:32:06,040 --> 00:32:07,280
Snob.

758
00:32:07,280 --> 00:32:10,400
No, but there is something off
about Sue.

759
00:32:10,400 --> 00:32:14,400
Her husband dies,
yet she barely mentions him.

760
00:32:14,400 --> 00:32:16,480
Now that doesn't scan.

761
00:32:16,480 --> 00:32:18,120
Ah!  Excuse me?

762
00:32:18,120 --> 00:32:20,560
That's Caesar's cherished
fountain pen.

763
00:32:20,560 --> 00:32:22,080
It's not Caesar's.

764
00:32:22,080 --> 00:32:25,080
It's from the Christmas
special, A Dusting Of Death.

765
00:32:25,080 --> 00:32:27,080
They just look the same.  Is it?

766
00:32:30,640 --> 00:32:32,160
That's it.

767
00:32:32,160 --> 00:32:33,600
The pen.

768
00:32:34,960 --> 00:32:36,920
They look the same.

769
00:32:36,920 --> 00:32:39,560
I think we need to put on a show.

770
00:32:46,360 --> 00:32:49,480
Ladies and gentlemen,

771
00:32:49,480 --> 00:32:52,480
you are about to witness
a rare event.

772
00:32:52,480 --> 00:32:55,720
For the first time
in my decorated career,

773
00:32:55,720 --> 00:33:00,360
I, Charles Caesar,
require assistance.

774
00:33:00,360 --> 00:33:05,720
Mid Wales Police Detective
Inspector Janie Mallowan.

775
00:33:05,720 --> 00:33:07,600
APPLAUSE

776
00:33:08,800 --> 00:33:11,200
CLIPPED TONE: Good evening,
everybody!

777
00:33:11,200 --> 00:33:13,840
NORMAL VOICE: Sorry, I don't
know why I said it like that.

778
00:33:13,840 --> 00:33:16,720
Hello, everyone.

779
00:33:16,720 --> 00:33:18,960
Hello, Caesar.

780
00:33:20,600 --> 00:33:22,400
Sorry.  Miss Mallowan and I

781
00:33:22,400 --> 00:33:25,840
have pooled our not
insignificant mental faculties

782
00:33:25,840 --> 00:33:30,680
to bring to justice the killer
of Mrs Rachel Jenkins.

783
00:33:30,680 --> 00:33:34,480
Rachel wasn't good
at keeping secrets.

784
00:33:34,480 --> 00:33:37,880
And she'd discovered
a sizeable one,

785
00:33:37,880 --> 00:33:40,440
hadn't she...Sue?

786
00:33:42,160 --> 00:33:44,360
What business is it of yours?

787
00:33:44,360 --> 00:33:45,840
Good question, Sue.

788
00:33:47,200 --> 00:33:48,320
House lights, please.

789
00:33:48,320 --> 00:33:50,280
AUDIENCE MURMURS

790
00:33:50,280 --> 00:33:51,520
Ladies and gentlemen,

791
00:33:51,520 --> 00:33:53,600
I'm afraid I have been
misleading you.

792
00:33:53,600 --> 00:33:56,280
I've been helping the police

793
00:33:56,280 --> 00:34:00,560
in an official capacity
to uncover a myriad of secrets

794
00:34:00,560 --> 00:34:02,000
in this club.

795
00:34:02,000 --> 00:34:04,240
Strange goings-on.

796
00:34:04,240 --> 00:34:06,240
Missing loo rolls,

797
00:34:06,240 --> 00:34:08,600
phantom rodents.

798
00:34:08,600 --> 00:34:11,280
The door that didn't squeak.

799
00:34:11,280 --> 00:34:14,400
Someone oiled the door
during the night.

800
00:34:14,400 --> 00:34:18,000
Someone who has been
living in the cellar.

801
00:34:18,000 --> 00:34:19,800
Chaudhry!

802
00:34:22,800 --> 00:34:26,120
Ladies and gentlemen,
Dennis Dyer.

803
00:34:26,120 --> 00:34:27,520
GASPS

804
00:34:29,080 --> 00:34:31,680
You stupid man.

805
00:34:31,680 --> 00:34:33,680
The number of times I told you

806
00:34:33,680 --> 00:34:35,920
to oil that thing
when you were alive,

807
00:34:35,920 --> 00:34:38,840
and now you go and do it
when you're meant to be dead.

808
00:34:38,840 --> 00:34:40,880
But I was bored down there.

809
00:34:40,880 --> 00:34:42,680
I'd done all my sudokus.

810
00:34:42,680 --> 00:34:45,160
The pair of you
faked Dennis's death

811
00:34:45,160 --> 00:34:47,600
for the life insurance money.

812
00:34:47,600 --> 00:34:50,920
It was the mysterious
broken CCTV that gave you away.

813
00:34:50,920 --> 00:34:54,080
That and your holiday photos.

814
00:34:58,280 --> 00:35:00,600
No, not that. No, no.

815
00:35:00,600 --> 00:35:02,800
Yes!
HE LAUGHS

816
00:35:02,800 --> 00:35:06,080
It was the instant coffee
that struck me.

817
00:35:06,080 --> 00:35:09,000
Not just as an act
of extreme philistinism,

818
00:35:09,000 --> 00:35:12,680
but because it was
so out of character.

819
00:35:12,680 --> 00:35:15,840
Someone who takes
instant coffee on holiday

820
00:35:15,840 --> 00:35:17,320
to the Mediterranean

821
00:35:17,320 --> 00:35:20,720
doesn't do something
as intrepid as scuba diving.

822
00:35:20,720 --> 00:35:24,880
But your plan of deception
worked until...

823
00:35:24,880 --> 00:35:27,960
Rachel went down
to change a barrel,

824
00:35:27,960 --> 00:35:30,640
and she saw you.
SCREAMS

825
00:35:31,960 --> 00:35:33,840
I pretended to be a ghost,

826
00:35:33,840 --> 00:35:35,640
but she saw
straight through it.

827
00:35:35,640 --> 00:35:37,880
You both knew that she wouldn't
keep the secret for long.

828
00:35:37,880 --> 00:35:40,880
So you decided to kill her.

829
00:35:40,880 --> 00:35:42,640
And you nearly did.

830
00:35:42,640 --> 00:35:46,480
But Rachel didn't drink
the poisoned rum.

831
00:35:46,480 --> 00:35:48,240
That's why you lost it

832
00:35:48,240 --> 00:35:51,080
when Terry suggested someone
drink the top shelf,

833
00:35:51,080 --> 00:35:53,800
because you had already
laced the bottle

834
00:35:53,800 --> 00:35:57,800
only Rachel drank from
with rat poison.

835
00:35:57,800 --> 00:35:59,760
What a load of rubbish.

836
00:35:59,760 --> 00:36:03,760
And, as you say,
she didn't drink it.

837
00:36:03,760 --> 00:36:05,480
I wouldn't be so smug about that.

838
00:36:05,480 --> 00:36:07,560
You're both still
going down for it.

839
00:36:07,560 --> 00:36:09,720
So why was Rachel killed, then?

840
00:36:09,720 --> 00:36:14,320
It all centred on a phone call
from the accountant.

841
00:36:14,320 --> 00:36:17,120
I already explained about that.
She was fine with the loan!

842
00:36:17,120 --> 00:36:19,680
It wasn't what was said
on the phone call.

843
00:36:19,680 --> 00:36:22,480
Rachel went to get
a pen from her handbag,

844
00:36:22,480 --> 00:36:25,400
only she picked up the wrong one

845
00:36:25,400 --> 00:36:30,880
and opened up a bag that looked
just like a woman's handbag.

846
00:36:32,640 --> 00:36:35,240
It looks nothing like a handbag.
It's dead masculine.

847
00:36:35,240 --> 00:36:37,400
It does look a bit feminine,
to be fair.

848
00:36:37,400 --> 00:36:39,600
She didn't find a pen,

849
00:36:39,600 --> 00:36:43,600
but she did find
your secret stash, Josh.

850
00:36:45,040 --> 00:36:46,640
Steroids.

851
00:36:46,640 --> 00:36:49,600
The pressure from your father
to bulk up

852
00:36:49,600 --> 00:36:52,040
after coming back from injury.

853
00:36:53,480 --> 00:36:55,320
Your career at a crossroads.

854
00:36:55,320 --> 00:36:59,120
You leaned on illegal help.

855
00:36:59,120 --> 00:37:02,520
It wasn't Sue
Abi heard Rachel shouting at.

856
00:37:02,520 --> 00:37:04,600
"This club has to be clean."

857
00:37:05,680 --> 00:37:07,480
It was you.

858
00:37:07,480 --> 00:37:09,720
She was going to report you.

859
00:37:09,720 --> 00:37:13,160
Not just your season over.
Your career.

860
00:37:13,160 --> 00:37:14,920
Everything.

861
00:37:16,480 --> 00:37:18,880
This...this is rubbish.

862
00:37:18,880 --> 00:37:20,720
Josh wouldn't dope!

863
00:37:20,720 --> 00:37:22,320
And he's not a killer!

864
00:37:22,320 --> 00:37:25,000
Things came to a head
the day of the memorial.

865
00:37:25,000 --> 00:37:28,040
You saw the woman that
was going to ruin everything

866
00:37:28,040 --> 00:37:29,240
on her own.

867
00:37:30,280 --> 00:37:32,520
You saw your chance to end it.

868
00:37:40,640 --> 00:37:42,720
I didn't want to let you down,
Dad.

869
00:37:45,880 --> 00:37:47,880
I did it! It was me.  No, Dad...

870
00:37:47,880 --> 00:37:49,200
No...  Stop.

871
00:37:49,200 --> 00:37:50,880
It...it was me. OK?

872
00:37:50,880 --> 00:37:52,960
The results came back
from the lab an hour ago.

873
00:37:52,960 --> 00:37:55,400
His DNA is on the weapon.

874
00:37:55,400 --> 00:37:57,080
Yeah, but that's mine.

875
00:37:57,080 --> 00:37:59,800
No, no, no. We are blood.
We've got the same DNA.

876
00:37:59,800 --> 00:38:02,080
I killed her, please.
Josh Daniels,

877
00:38:02,080 --> 00:38:04,720
I'm arresting you for
the murder of Rachel Jenkins.

878
00:38:04,720 --> 00:38:06,280
You do not have to say anything,

879
00:38:06,280 --> 00:38:08,480
but it may harm your defence
if you do not mention

880
00:38:08,480 --> 00:38:10,520
when questioned
something that you...

881
00:38:16,400 --> 00:38:18,240
Don't say anything, son, OK?

882
00:38:18,240 --> 00:38:19,480
I...I'll sort it all out.

883
00:38:21,680 --> 00:38:25,640
Just heard on the radio.
Well done, I suppose.

884
00:38:25,640 --> 00:38:28,400
That you off, then?
Yeah, yeah.

885
00:38:28,400 --> 00:38:30,280
Well, at least I'll be
out your hair now, sir.

886
00:38:30,280 --> 00:38:31,920
Look...

887
00:38:33,840 --> 00:38:35,400
I'm sorry, Mallowan.

888
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
I've been childish.

889
00:38:36,920 --> 00:38:40,240
Truth is...I'm going to miss you.

890
00:38:40,240 --> 00:38:42,160
Oh...  We all are.

891
00:38:42,160 --> 00:38:43,800
Chaudhury's a mess.

892
00:38:43,800 --> 00:38:45,760
It's only for a year, sir.

893
00:38:45,760 --> 00:38:47,960
Right, I...  A good cop,

894
00:38:47,960 --> 00:38:49,760
Mallowan, is like a tree.

895
00:38:49,760 --> 00:38:51,280
Your trunk.

896
00:38:51,280 --> 00:38:53,840
That's your nuts and bolts,
procedures, paperwork.

897
00:38:53,840 --> 00:38:56,800
But you also need your branches.

898
00:38:56,800 --> 00:38:59,320
I don't mean branches, as in,
like, police station branches,

899
00:38:59,320 --> 00:39:01,280
I mean...
Sir, you're going to have to

900
00:39:01,280 --> 00:39:03,120
put this in a text.
I've got to go.

901
00:39:03,120 --> 00:39:04,840
Oh, yeah. Yeah.

902
00:39:04,840 --> 00:39:06,000
Ah.  Yeah.

903
00:39:13,520 --> 00:39:16,200
Well, I was going to suggest
a celebratory Bourbon

904
00:39:16,200 --> 00:39:17,800
back at mine, but, um...

905
00:39:18,800 --> 00:39:20,960
I suppose you've got to go.
Yeah.

906
00:39:21,880 --> 00:39:24,200
Well, here's your coat.  Oh.

907
00:39:24,200 --> 00:39:25,560
Um...

908
00:39:26,840 --> 00:39:28,800
..I'm not really sure
what to say.

909
00:39:28,800 --> 00:39:31,280
Just want to thank you
for everything.

910
00:39:31,280 --> 00:39:33,080
I'm going to miss you,
John Chapel.

911
00:39:34,600 --> 00:39:36,560
I'm going to miss you, too,

912
00:39:36,560 --> 00:39:38,160
Janie Mallowan.

913
00:39:40,560 --> 00:39:42,360
Yeah. Go on.

914
00:39:42,360 --> 00:39:45,240
I'll send you a postcard.  Yeah.

915
00:39:50,600 --> 00:39:52,400
Actually, I'll just call you.

916
00:39:52,400 --> 00:39:54,280
Postcards are a pain
in the arse.

917
00:39:56,920 --> 00:39:59,760
Bye.  Bye.

918
00:40:15,040 --> 00:40:17,240
Fish and chips, eh?  Mmm.

919
00:40:17,240 --> 00:40:19,160
Just like we used to, yeah?

920
00:40:19,160 --> 00:40:21,200
We did this, like, twice
over the course of ten years,

921
00:40:21,200 --> 00:40:23,120
what with you not being here.

922
00:40:23,120 --> 00:40:25,640
Well, this is the start
of a new chapter.

923
00:40:27,360 --> 00:40:30,520
I was thinking, I could sneak
a few jazz fags into the van

924
00:40:30,520 --> 00:40:32,440
now you're no longer PC Plod.

925
00:40:36,080 --> 00:40:38,000
Had a really good result today.

926
00:40:38,000 --> 00:40:41,240
Got a murder
and insurance fraud wrapped up.

927
00:40:41,240 --> 00:40:43,920
Good. Well done.
Well done, Janie.

928
00:40:47,440 --> 00:40:49,760
You never take an interest
in my work.

929
00:40:49,760 --> 00:40:51,040
Sorry.

930
00:40:52,120 --> 00:40:54,840
I am trying, love. We'll have
all the time in the world

931
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
for you to fill me in
when we're away.

932
00:41:01,560 --> 00:41:03,600
I'm not going.  What?

933
00:41:03,600 --> 00:41:05,160
To Portugal.

934
00:41:05,160 --> 00:41:07,000
What do you mean?

935
00:41:07,000 --> 00:41:10,360
I want to stay. I love it here.

936
00:41:10,360 --> 00:41:11,800
I love my job.

937
00:41:12,880 --> 00:41:15,840
I know what will happen
if I go to Portugal.

938
00:41:16,840 --> 00:41:18,160
You'll let me down.

939
00:41:18,160 --> 00:41:20,120
Oh, come on!  You will.

940
00:41:20,120 --> 00:41:22,960
Because if we're not doing
exactly what you want to do,

941
00:41:22,960 --> 00:41:25,440
you will let me down,
and I don't deserve it.

942
00:41:25,440 --> 00:41:28,040
Well, I didn't think I was
going to win Dad of the Year,

943
00:41:28,040 --> 00:41:29,480
but I didn't realise I was this bad.

944
00:41:29,480 --> 00:41:30,800
Don't sulk.

945
00:41:33,600 --> 00:41:35,440
I love you...

946
00:41:36,480 --> 00:41:38,520
..but I know who I am now.

947
00:41:39,600 --> 00:41:41,520
DI Mallowan.

948
00:41:41,520 --> 00:41:43,040
A damn good detective.

949
00:41:44,360 --> 00:41:46,120
I'm going to be fine.

950
00:41:48,280 --> 00:41:50,880
Be honest. It's because
you hate sand, isn't it?

951
00:41:50,880 --> 00:41:52,560
It's 15% the sand thing, yeah.

952
00:41:52,560 --> 00:41:54,120
THEY LAUGH

953
00:41:56,240 --> 00:41:57,480
CAT MEOWS

954
00:41:57,480 --> 00:41:59,120
It's just me and you now, mate.

955
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
There you are.

956
00:42:04,880 --> 00:42:06,800
KNOCK ON DOOR

957
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
You didn't go.

958
00:42:17,280 --> 00:42:19,880
Had reports of
some uneaten Bourbons,

959
00:42:19,880 --> 00:42:21,960
so I thought I should investigate.

960
00:42:26,840 --> 00:42:28,920
Plus, I couldn't leave you
on your own.

961
00:42:28,920 --> 00:42:30,480
It's only been a few hours.

962
00:42:30,480 --> 00:42:32,520
You've already broken out
the grief jazz

963
00:42:32,520 --> 00:42:34,960
and the shepherd's pie for one.

964
00:42:34,960 --> 00:42:36,760
Hmm.

965
00:42:36,760 --> 00:42:38,960
One and a half, actually,

966
00:42:38,960 --> 00:42:40,680
Alan likes the topping.

967
00:42:40,680 --> 00:42:42,400
And champagne!

968
00:42:42,400 --> 00:42:43,880
Glad to be rid of me, are you?

969
00:42:43,880 --> 00:42:45,240
No, no!

970
00:42:45,240 --> 00:42:47,680
No. Actually,
I've been celebrating.

971
00:42:47,680 --> 00:42:50,200
Yeah, I just got off the phone
with my agent

972
00:42:50,200 --> 00:42:52,040
about the Netflix job. Yeah.

973
00:42:53,680 --> 00:42:57,040
I got the part.  Oh, my God,
John Chapel, that's amazing!

974
00:42:57,040 --> 00:43:00,440
Yeah, it looks like I'm going to be
in Toronto for a couple of months.

975
00:43:00,440 --> 00:43:01,960
Ah!

976
00:43:03,280 --> 00:43:04,320
That's far.

977
00:43:04,320 --> 00:43:06,400
I know. Yeah.

978
00:43:06,400 --> 00:43:09,000
Well, we'll be all right.
We can FaceTime.

979
00:43:09,000 --> 00:43:11,520
And, um...
I've got some holiday.

980
00:43:11,520 --> 00:43:14,360
I could come visit.
Oh, Canada.

981
00:43:14,360 --> 00:43:16,520
Toronto's in Canada, isn't it?

982
00:43:16,520 --> 00:43:21,800
Famously so. Yeah.
Well, no, I'd like that. Hmm.

983
00:43:21,800 --> 00:43:24,680
If I come, can I be in it?

984
00:43:25,800 --> 00:43:28,040
AUSTRALIAN ACCENT:
Cor blimey, Mr Shakespeare!

985
00:43:28,040 --> 00:43:29,800
It's not an Australian production.

986
00:43:29,800 --> 00:43:31,880
That was a damn good Cockney accent.

987
00:43:31,880 --> 00:43:34,440
No, no, you need to lengthen
your diphthongs.

988
00:43:34,440 --> 00:43:36,760
And the less said about
your glottal stops, the better.

989
00:43:36,760 --> 00:43:37,960
If you're going to insult me,

990
00:43:37,960 --> 00:43:40,160
can you at least pour me
a glass of champagne first?

991
00:43:40,160 --> 00:43:41,480
Talk about a bad host!

992
00:43:41,480 --> 00:43:43,200
CONVERSATION FADES

993
00:43:43,250 --> 00:43:47,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


